sibek.cz

vizitka a blog

sibek.czSouběžníkknihyThe Strange Story of C. Cennini in Prague

The Strange Story of C. Cennini in Prague

Hlubiny italského internetu mi až se zpožděním odhalily příspěvky italského soukromého badatele Francesca Mazzaferra, který se mimo jiné soustavněji věnoval překladům díla Cennina Cenniniho. Tak vznikl i článek o českém překladu jeho spisu s názvem Kniha o umění středověku, vydaném u nakladatele Vladimíra Žikeše. Díky tomu si Francesco všiml i mojí práce:

Vladimír Žikeš was a well-known public figure in Czechoslovakia of those years, although today he is in fact forgotten. … In 2006, the young historian Tomáš Síbek graduated with a thesis on him, on the centenary of his birth. He wrote that important archival material is kept in the museum holdings of the National Library in Prague (Knihovna Národního muzea), including his entire correspondence until 1945.

Francesco Mazzaferro chce zjevně přinést základní přehled k tématu, ale nemá možnost jít více do hloubky. Díky tomu ze mne udělal historika, Národní knihovnu zaměnil za Knihovnu národního muzea a identitu českého překladatele Františka Topinky považuje za nejasnou:

The text does not offer unfortunately any information about who František Topinka was. With certainty, we only know that he took care, in the same series, of the publication in Czech of the Treaty on painting by Leonardo (1941) and the Treaties on painting and Treaty on statue of Leon Battista Alberti (1947). For both, he did not only provide the translation, but the very rich commenting documentation, always with an important series of notes. We must therefore assume that Topinka must have had an excellent knowledge of the Italian language and culture.

Celý příspěvek The Strange Story of Cennino Cennini in Prague je k dispozici na stránkách Letteratura artistica.

Kdo byl František Topinka

Ani mně samotnému nedala otázka, kdo vlastně byl překladatel F. Topinka. Díky novějšímu Slovníku historiků umění, …, vydaného v roce 2018 v Academii, byla „záhada“ rychle vyřešena:

Topinka, František, Ing.
4. 3. 1880 Lány – 29. 9. 1966 Praha
Stavební inženýr, vodohospodář, překladatel z italštiny a editor pramenů k dějinám umění. Otec architekta Ing. Dr. Otty Topinky (1910–1974).

A: Vrchní technický rada Zemského úřadu v Praze; autor odborných publikací a článků v technických časopisech; četné cesty do Itálie, Německa a dalších evropských zemí; 1941–1946 spolupracovník nakladatelství Orbis a Vladimír Žikeš.

Dílo:

  • Leonardo Da Vinci, Úvahy o malířství. Trauttato della pittura, Praha 1941 (překlad z italštiny, studie a poznámky; 2. vyd. 1994.
  • Grünewald Sandrartův a Grünewald historický, Dílo 33, 1943–44, s. 130–138.
  • Poznámky, in: Cennino Cennini, Kniha o umění středověku, Praha 1946, s. 236–315 (překlad).
  • Vysvětlivky a poznámky, in: L. B. Alberti, O malbě. A. D. 1435. O soše. A. D. 1464, Praha 1947, s. 136–210 (překlad).

Citováno :
SLAVÍČEK, Lubomír, ed. et al. Slovník historiků umění, výtvarných kritiků, teoretiků a publicistů v českých zemích a jejich spolupracovníků z příbuzných oborů (asi 1800-2008). Vydání první. Praha: Academia, 2016. 2 svazky (1807 stran). ISBN 978-80-200-2094-9.